|
|
TRADUTOR




|
Desde os anos 80, Mário iniciou a prática de verter canções para o português, em séries internacionais. |
|
CHAVES E CHAPOLIN Adaptou e dirigiu musicalmente todas as canções das séries Chaves e Chapolin. Veja uma delas: RENT
Aceitou o desafio e traduziu todo o famoso musical Rent, incluindo diálogos, canções e adaptações métricas das músicas, partindo da versão em espanhol. BARNEY E SEUS AMIGOS (SBT) Verteu e adaptou todas as canções da série Barney e seus Amigos do SBT. Como se tratava de uma série pedagógica, muitas vezes, a métrica musical ficava prejudicada e, por isso, cuidou de perto. Não deveria ter forçação de barra na métrica. Dirigiu toda a dublagem e a parte musical foi interpretada por cantores mirins. Não utilizou adultos fazendo voz de criança e o Barney foi dublado por um cantor (Zé Luiz). Tudo para manter a qualidade do original. Essa sempre foi sua filosofia de trabalho. |
BARBIE Dirigiu o especial Barbie, a Estrela do Rock, que saiu em VHS e em LP nos anos 80 e, já nos anos 90, produziu uma coleção de historinhas da famosa boneca, lançada em CD pela Gravadora Sony. MORANGUINHO Dirigiu musicalmente todos os especiais da série Moranguinho, refazendo toda a sua banda internacional (ME). Adaptou as letras das canções e regravou tudo. O mesmo fez com os especiais de Meu Querido Pônei e Ursinhos Carinhosos. CLUBE DO
CHAVES
Traduziu o texto de alguns
capítulos do Clube do
Chaves, procurando adaptar as piadas ao português. Como
dirigiu a dublagem da série, muitas vezes sentiu que a adaptação poderia
ser melhorada.
|